CHÍNH SÁCH BẢO VỆ DỮ LIỆU CÁ NHÂN

PERSONAL DATA PRIVACY POLICY

 

Chính Sách Bảo Vệ Dữ Liệu Cá Nhân này (“Chính Sách”) có hiệu lực kể từ ngày 10/02/2025.

This Personal Data Privacy Policy (“Policy”) shall be effective from 10/02/2025.


  1. Giải thích thuật ngữ

    Interpretation of terms

    1. Dữ Liệu Cá Nhân” có nghĩa là dữ liệu hoặc thông tin về một cá nhân dưới dạng ký hiệu, chữ viết, chữ số, hình ảnh, âm thanh hoặc dạng tương tự trên môi trường điện tử gắn liền với một con người cụ thể hoặc giúp xác định một con người cụ thể hoặc cho mục đích khác. Dữ Liệu Cá Nhân bao gồm Dữ Liệu Cá Nhân Cơ Bản và Dữ Liệu Cá Nhân Nhạy Cảm.

      Personal Data” means data or information about an individual whether in the form of symbols, letters, numbers, images, sounds or the like on an electronic medium that is associated with a particular person or helps to identify singularity or otherwise. Personal Data includes Basic Personal Data and Sensitive Personal Data.

    2. Dữ Liệu Cá Nhân Cơ Bản” bao gồm:

      Basic Personal Data” includes:

      1. Họ, chữ đệm và tên khai sinh, tên gọi khác (nếu có);

        Full name, middle name and birth name, other name (if any);

      2. Ngày, tháng, năm sinh; ngày, tháng, năm chết hoặc mất tích;

        Date of birth; day, month, year dead or missing;

      3. Giới tính;

        Gender;

      4. Nơi sinh, nơi đăng ký khai sinh, nơi thường trú, nơi tạm trú, nơi ở hiện tại, quê quán, địa chỉ liên hệ;

        Place of birth, place of birth registration, place of permanent residence, temporary residence, current residence, hometown, contact address;

      5. Quốc tịch;

        Nationality;

      6. Hình ảnh của cá nhân;

        Image of the individual;

      7. Số điện thoại, địa chỉ email, số chứng minh nhân dân, số định danh cá nhân, số hộ chiếu, số giấy phép lái xe, số biển số xe, số mã số thuế cá nhân, số bảo hiểm xã hội, số thẻ bảo hiểm y tế;

        Phone number, email address, identity card number, personal identification number, passport number, driver's license number, license plate number, personal tax identification number, social insurance number, insurance card number medical;

      8. Tình trạng hôn nhân;

        Marital status;

      9. Thông tin về mối quan hệ gia đình (cha mẹ, con cái);

        Information on family relationships (parents, children);

      10. Thông tin về tài khoản số của cá nhân; dữ liệu cá nhân phản ánh hoạt động, lịch sử hoạt động trên không gian mạng;

        Information about the individual's digital account; personal data reflecting activities, history of activities on cyberspace;

      11. Các thông tin khác gắn liền với một con người cụ thể hoặc giúp xác định một con người cụ thể không phải là Dữ Liệu Cá Nhân Nhạy Cảm; và

        Other information that is tied to a particular person or helps to identify a particular person that is not subject to Sensitive Personal Data; and

      12. Các thông tin khác được sửa đổi, bổ sung theo quy định của pháp luật tùy từng thời điểm.

        Such other information as amended under the applicable law from time to time.

    3. Dữ Liệu Cá Nhân Nhạy Cảm” có nghĩa là dữ liệu cá nhân gắn liền với quyền riêng tư của cá nhân mà khi bị xâm phạm sẽ gây ảnh hưởng trực tiếp tới quyền và lợi ích hợp pháp của cá nhân gồm:

      Sensitive Personal Data” means personal data associated with an individual's privacy that, when violated, will directly affect the individual's legitimate rights and interests, including:

      1. Quan điểm ​​chính trị, quan điểm tôn giáo;

        Political views, religious views;

      2. Tình trạng sức khỏe và đời tư được ghi trong hồ sơ bệnh án;

        Health condition and personal information recorded in the medical record;

      3. Thông tin liên quan đến nguồn gốc chủng tộc, nguồn gốc dân tộc;

        Information related to racial or ethnic origin;

      4. Dữ liệu về tội phạm, hành vi phạm tội được thu thập, lưu trữ bởi các cơ quan thực thi pháp luật;

        Data on crimes and criminal activities collected and stored by law enforcement agencies;

      5. Thông tin khách hàng của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, tổ chức cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán, các tổ chức được phép khác, gồm: thông tin định danh khách hàng theo quy định của pháp luật, thông tin về tài khoản, thông tin về tiền gửi, thông tin về tài sản gửi, thông tin về giao dịch, thông tin về tổ chức, cá nhân là bên bảo đảm tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng, tổ chức cung ứng dịch vụ trung gian thanh toán;

        Customer information of credit institutions, foreign bank branches, payment intermediary service providers, and other authorised organizations, including: customer identification information as prescribed by law laws, information on accounts, information on deposits, information on deposited assets, information on transactions, information on organizations and individuals that are guarantors at credit institutions, bank branches and payment intermediary service providers;

      6. Dữ liệu về vị trí của cá nhân được xác định qua dịch vụ định vị;

        Personal location data of the individual identified through location services;

      7. Dữ liệu cá nhân khác được pháp luật quy định là đặc thù và cần có biện pháp bảo mật cần thiết.

        Other specific personal data as prescribed that requires necessary security measures.

    4. Xử Lý Dữ Liệu Cá Nhân” có nghĩa là một hoặc nhiều hoạt động tác động tới dữ liệu cá nhân, như: thu thập, ghi, phân tích, xác nhận, lưu trữ, chỉnh sửa, công khai, kết hợp, truy cập, truy xuất, thu hồi, mã hóa, giải mã, sao chép, chia sẻ, truyền đưa, cung cấp, chuyển giao, xóa, hủy dữ liệu cá nhân hoặc các hành động khác có liên quan.

      Personal Data Processing” means one or more activities that impact on personal data, such as: collection, recording, analysis, confirmation, storage, correction, disclosure, association, access, traceability, retrieval, revocation, encryption, decryption, copying, sharing, transmission, provision, transfer, deletion, destruction of personal data or other related actions.

    5. Chủ Thể Dữ Liệu” có nghĩa là cá nhân được Dữ Liệu Cá Nhân phản ánh.

      Data Subject” means an individual to whom the Personal Data relates.

    6. Công Ty” tức là Công ty Cổ phần Bất động sản Paramount, một doanh nghiệp được thành lập hợp pháp và hoạt động theo quy định của pháp luật Việt Nam có Giấy Chứng Nhận Đăng Ký Doanh Nghiệp số 0317952181 do Sở Kế hoạch và Đầu tư Thành phố Hồ Chí Minh cấp lần đầu ngày 25/07/2023 và được điều chỉnh tùy từng thời điểm và/hoặc các công ty liên kết (nếu có).

      the Company” shall be Paramount Property JSC, an enterprise duly established and operating under the laws of Vietnam with the Enterprise Registration Certificate No. 0317952181 issued by the Department of Planning and Investment of Ho Chi Minh City for the first time on 25 July 2023 and amended from time to time and/or its related companies (if any).


  2. Quy định chung

    General provisions

    1. Công Ty đề cao và tôn trọng quyền riêng tư, bảo mật và an toàn thông tin cá nhân. Đồng thời, Công Ty luôn nỗ lực bảo vệ thông tin cá nhân, quyền riêng tư của Chủ Thể Dữ Liệu và tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam về bảo vệ dữ liệu cá nhân, bao gồm Nghị định 13/2023/NĐ-CP ngày 17/04/2023 của Chính phủ về bảo vệ dữ liệu cá nhân.

      The Company values and respects the privacy, security, and safety of personal information. The Company always strives to protect the personal information and privacy of the Data Subject and comply with the requirements of applicable data protection regulations of Vietnam, including Decree No. 13/2023/ND-CP dated 17 April 2023 of the Government on personal data protection.

    2. Chính Sách này giải thích những thông tin Công Ty thu thập về Chủ Thể Dữ Liệu, Công Ty sử dụng thông tin đó để làm gì, cơ sở pháp lý mà thông tin đó được sử dụng và Công Ty cung cấp thông tin đó cho ai. Chính Sách này cũng quy định các quyền của Chủ Thể Dữ Liệu liên quan đến thông tin của mình và người mà Chủ Thể Dữ Liệu có thể liên hệ để biết thêm thông tin hoặc đặt câu hỏi.

      This Policy explains what information the Company gathers about the Data Subject, what the Company uses that information for, the lawful basis on which that information is used and who the Company gives that information to. It also sets out rights of the Data Subject in relation to your information and who you can contact for more information or queries.

    3. Công Ty chỉ thu thập, xử lý, và lưu trũ Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu phù hợp với quy định của pháp luật và trong phạm vi Chủ Thể Dữ Liệu đồng ý đối với các chính sách của Công Ty.

      The Company shall only collect, process, and store the Data Subject’s Personal Data in accordance with the applicable laws and within the scope of the consent given by the Data Subject in relation to the policies of the Company.

    4. Bằng việc cung cấp Dữ Liệu Cá Nhân của một bên thứ ba (bao gồm nhưng không giới hạn bởi: thông tin của người phụ thuộc, người có liên quan theo quy định của pháp luật, người giới thiệu, bên thụ hưởng, người được ủy quyền, đối tác, người liên hệ hoặc cá nhân khác của Chủ Thể Dữ Liệu hoặc công ty của Chủ Thể Dữ Liệu) cho Công Ty và/hoặc người lao động, đại lý, bên được ủy quyền của Công Ty, Chủ Thể Dữ Liệu cam đoan, bảo đảm và chịu trách nhiệm rằng Chủ Thể Dữ Liệu đã có được sự đồng ý hợp pháp của bên thứ ba đó cho việc Công Ty thu thập, xử lý và lưu trữ dữ liệu cho các mục đích được nêu tại Chính Sách này.

      By providing Personal Data (including but not limited to: relevant individuals, owners, references, beneficiary, authorised person, partner, contact person or other individual of the Data Subject or the Data Subject’s company) to the Company and/or its employees, agents or authorised personnel, the Data Subject represents, warrants and is responsible that the Data Subject has obtained the legal consent of such third party for data collection, processing and storage by the Company for the purposes stated in this Policy.

    5. Cho các hoạt động Xử Lý Dữ Liệu Cá Nhân nêu tại Mục 3 dưới đây và phụ thuộc vào vai trò của Công Ty trong từng tình huống cụ thể mà Công Ty sẽ đóng vai trò là bên kiểm soát Dữ Liệu Cá Nhân hoặc bên kiểm soát và xử lý Dữ Liệu Cá Nhân với các quyền hạn và trách nhiệm tương ứng theo quy định của pháp luật hiện hành.

      For the Personal Data Processing activities set out in Section 3 below and depending on the role of the Company in each specific situation, the Company will act as a Personal Data controller or a Personal Data controller cum processor with the powers and responsibilities in accordance with the applicable laws. 


  3. Các hoạt động Xử Lý Dữ Liệu Cá Nhân

    Personal Data Processing activities

    1. Thu thập Dữ Liệu Cá Nhân

      Personal Data collection

      1. Công Ty có thể thu thập Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu bao gồm (i) Dữ Liệu Cá Nhân Cơ Bản và (ii) Dữ Liệu Cá Nhân Nhạy Cảm.

        The Company may collect the Data Subject’s Personal Data, including (i) Basic Personal Data and (ii) Sensitive Personal Data.

      2. Công Ty có thể thu thập trực tiếp hoặc gián tiếp Dữ Liệu Cá Nhân từ một hoặc một số các nguồn như được liệt dưới đây, bao gồm nhưng không giới hạn:

        The Company may collect the Personal Data directly or indirectly from one or more of the sources listed below, including but not limited to:

        • thông qua quan hệ kinh doanh được thiết lập giữa Công Ty và các khách hàng, đối tác, nhà cung cấp, và các bên có liên quan khác của Công Ty khi họ sử dụng các dịch vụ của Công Ty hoặc cung cấp sản phẩm và/hoặc dịch vụ của họ cho Công Ty;

          through business relationship established between the Company and our clients, business partners, suppliers and other related parties when they use the Company’s services or provide the Company with their products and/or services;

        • khi Chủ Thể Dữ Liệu cung cấp cho Công Ty hoặc gửi các biểu mẫu, bao gồm thông qua việc đăng ký tài khoản trên trang web của Công Ty, cổng thông tin trực tuyến, email, thu thập trực tiếp hoặc các phương pháp khác;

          when you disclose the Personal Data to us or submit forms, including by way of registering for an account, on our website(s), an online portal, email, physical collection or other methods;

        • khi Chủ Thể Dữ Liệu (hoặc bất kỳ người nào được Chủ Thể Dữ Liệu ủy quyền) liên lạc với nhân viên, các đơn vị cung cấp dịch vụ của Công Ty (bao gồm cá nhân giao hàng hay dịch vụ), nhân viên chăm sóc khách hàng hoặc đại diện tiếp thị qua điện thoại, thư, email, gặp mặt trực tiếp, v.v.;

          when you (or any person authorised by you) correspond(s) with our employees, sub-contractors (including any delivery personnel), customer service or marketing representatives via telephone, letter, email, face-to-face meeting etc.;

        • khi Chủ Thể Dữ Liệu đăng ký vào danh sách gửi thư của Công Ty hoặc đăng ký quan tâm đối với bất kỳ sản phẩm hoặc dịch vụ cụ thể nào;

          when you subscribe to our mailing lists or otherwise register your interest for any specific products or services;

        • khi Chủ Thể Dữ Liệu được các đối tác kinh doanh, khách hàng, nhà cung cấp và các bên thứ ba khác giới thiệu cho Công Ty;

          when you are referred to us from business partners, clients, suppliers and other third parties;

        • khi Công Ty nhận được Dữ Liệu Cá Nhân từ công ty mẹ, các công ty liên kết, công ty có liên quan và/hoặc công ty con của mình;

          when we obtain it from any parent, associated, related and/or subsidiaries companies of the Company;

        • khi Công ty nhận được thông tin của Chủ Thể Dữ Liệu từ các bên thứ ba liên quan đến các sản phẩm và dịch vụ mà Chủ Thể Dữ Liệu đã đăng ký một cách hợp pháp;

          when we lawfully seek information from third parties about you in connection with the products and services you have applied for;

        • khi Công Ty ghi âm các cuộc gọi trao đổi qua điện thoại (ví dụ như qua đường dây nóng chăm sóc khách hàng) và có thể được ghi âm lại cho mục đích đào tạo, kiểm soát chất lượng, kinh doanh và/hoặc cho mục đích hợp pháp khác;

          during recordings of calls when telephone contact is made (for example, via customer service hotlines) which may be recorded for training, quality control, business and/or other lawful purposes;

        • khi Chủ Thể Dữ Liệu tạo ra dữ liệu hoặc liên kết dữ liệu với tài khoản của mình, chẳng hạn như việc đồng bộ hóa tài khoản, xác thực việc đăng ký, v.v.;

          when you generate data or link data to your account, e.g. account synchronisation, sign-up authentication etc.;

        • được Công Ty thu thập một cách tự động khi Chủ Thể Dữ Liệu truy cập trang web của Công Ty và các trang web khác mà Công Ty quản lý hoặc sử dụng dịch vụ được cung cấp bởi bên thứ ba trên những trang web này, sử dụng công nghệ như cookies (của chúng tôi hoặc bên thứ ba), và các công nghệ tương tự khác bất cứ khi nào trình duyệt web của Chủ Thể Dữ Liệu xem các trang web hoặc tài liệu do Công Ty cung cấp hoặc thay mặt Công Ty cung cấp trên một trang web khác; và khi Chủ Thể Dữ Liệu truy cập các trang web của Công Ty, các trang web khác mà Công Ty quản lý hoặc sử dụng dịch vụ được cung cấp bởi bên thứ ba trên những trang web này, các ứng dụng và/hoặc nền tảng mạng xã hội, Công Ty có thể thu thập Dữ Liệu Cá Nhân đã được Chủ Thể Dữ Liệu cung cấp hoặc công khai;

          automatically, when you visit our websites and other websites which we manage or use services provided by third parties on such websites, using technologies such as cookies (either by us or a third party), and other similar technologies whenever your web browser views our websites or materials provided by or on behalf of us on another website; and when you visit our websites, other websites which we manage or use services provided by third parties on such websites, applications and/or social media platforms, we can collect Personal Data declared or made public by you;

        • khi Chủ Thể Dữ Liệu (hoặc bất kỳ người nào được Chủ Thể Dữ Liệu ủy quyền) cung cấp Dữ Liệu Cá Nhân cho Công Ty vì bất kỳ lý do gì;

          when you (or any person authorised by you) provide us with Personal Data for any other reason;

        • từ những nguồn của bên thứ ba mà Chủ Thể Dữ Liệu đồng ý việc chia sẻ/cung cấp Dữ Liệu Cá Nhân hoặc những nguồn mà việc thu thập được pháp luật hiện hành yêu cầu hoặc cho phép;

          from third party sources, with whom the Data Subject consents to the sharing/providing of Personal Data, or sources where the collection is required or permitted by the applicable laws;

        • thông tin thu thập được từ bất kỳ nguồn công khai nào hoặc từ các cơ quan quản lý nhà nước tại Việt Nam.

          information obtained from any publicly available source, or regulatory authorities in Vietnam.

    2. Mục đích Xử Lý Dữ Liệu Cá Nhân

      Purposes of Personal Data Processing

      Công Ty có thể thu thập, sử dụng, xử lý và/hoặc tiết lộ Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu cho một hoặc nhiều mục đích sau đây:

      The Company may collect, use, process, and/or disclose the Data Subject’s Personal Data for one or more of the following purposes:

      Mục đích thực hiện dịch vụ:

      Service implementation purposes:

      • cung cấp dịch vụ cho khách hàng cũng như thực hiện và tuân thủ các nghĩa vụ của Công Ty theo hợp đồng/thỏa thuận với khách hàng;

        to provide services to our clients as well as fulfil and comply with our obligations under contracts/agreements entered into with clients;

      • thực hiện giao dịch được dự kiến trong hợp đồng/thỏa thuận giữa Công Ty và Chủ Thể Dữ Liệu;

        to perform the transaction contemplated in our contracts/agreements;

      • ký kết thỏa thuận/hợp đồng cần thiết cho dự án, sản phẩm, dịch vụ giữa Công Ty và Chủ Thể Dữ Liệu;

        to execute necessary agreement and/or contract for our projects, products and/or services with you;

      • hỗ trợ việc thiết lập, vận hành, cung cấp và/hoặc quản lý các dịch vụ và hỗ trợ có liên quan;

        to facilitate the set-up, operation, provision and/or administration of any related service and support;

      • duy trì, kiểm tra và/hoặc vận hành bất kỳ hệ thống hoặc nền tảng cần thiết nào để cung cấp dịch vụ của Công Ty, hoặc liên quan đến các trang web được cung cấp bởi Công Ty hoặc bất kỳ nhà cung cấp dịch vụ thứ ba nào cho Công Ty chỉ định;

        to maintain, test and/or operate any system or platform required for the provision of any of our services, or in connection with the website(s) to be furnished by us or any third-party service provider designated by us;

      • hỗ trợ kết nối và khả năng tương tác giữa/trong số các nhà cung cấp dịch vụ thứ ba do Công Ty chỉ định liên quan đến các sản phẩm/dịch vụ do các bên thứ ba đó cung cấp;

        to facilitate interconnection and inter-operability between/among suppliers/providers designated by us in connection with the goods/services supplied/provided by such third parties;

      • đánh giá, xử lý, phản hồi hoặc giải quyết các thắc mắc, yêu cầu, phản ánh, câu hỏi, hướng dẫn hoặc khiếu nại của Chủ Thể Dữ Liệu; và thực hiện các hoạt động chăm sóc khách hàng khác;

        to assess, process, respond or otherwise deal with your enquiries, requests, feedback, questions, instructions or complaints; and perform other client-care activities;

      • sở hữu bất động sản bỏ trống, bàn giao chìa khóa, quản lý tài sản/biệt thự, chăm sóc khách hàng và/hoặc công tác khắc phục những hư hỏng; và

        vacant possession, handover of keys, property/estate management, client care and/or defect rectification works; and

      • cung cấp các dịch vụ bổ sung hoặc dịch vụ tăng cường trải nghiệm khách hàng.

        to provide complementary or value-added services.

      Tuân thủ các nghĩa vụ pháp lý:

      Complying with legal obligations:

      • tuân thủ quy định của pháp luật hiện hành; và

        to comply with the applicable laws; and

      • phản hồi các yêu cầu từ cơ quan nhà nước có thẩm quyền, và các hoạt động liên hệ khác với các cơ quan này.

        to respond to requests from, and other communications with, competent public or judicial authorities.

      Chia sẻ dữ liệu sau khi sáp nhập và mua lại: cho phép chuyển giao cho bên mua tiềm năng, bên nhận chuyển nhượng, đối tác sáp nhập hoặc bên bán và cố vấn của họ liên quan đến việc chuyển nhượng hoặc sáp nhập một phần hoặc toàn bộ hoạt động kinh doanh hoặc tài sản của Công Ty, hoặc bất kỳ quyền hoặc lợi ích liên quan nào, hoặc để mua lại một doanh nghiệp hoặc tham gia sáp nhập với doanh nghiệp đó hiện tại hoặc trong tương lai.

      Sharing data following mergers and acquisitions: to enable a transfer to a potential buyer, transferee, merger partner or seller and their advisers in connection with an actual or potential transfer or merger of part or all of the Company’s business or assets, or any associated rights or interests, or to acquire a business or enter into a merger with it.

      Mục đích liên quan đến phát triển kinh doanh và truyền thông:

      Business development and marketing-related purposes:

      • tiếp thị, quảng bá (bao gồm chào bán bất kỳ sản phẩm hoặc dịch vụ nào khác), cải thiện và/hoặc mở rộng, nâng cao việc cung cấp dịch vụ bởi Công Ty hoặc bất kỳ công ty liên kết, đối tác, nhà thầu hoặc bên cung cấp dịch vụ thứ ba đến Chủ Thể Dữ Liệu;

        to market, promote (including offer to sell any other products or services), improve and/or expand enhance the provision of services to you by us or any of our affiliates, partners, contractors or third-party service providers;

      • chia sẻ với các tổ chức, công ty liên kết và đối tác kinh doanh có liên quan được chọn (bao gồm cả công ty mẹ, các công ty liên kết, công ty có liên quan và/hoặc công ty con của mình) để cho phép họ nghiên cứu thị trường, lập kế hoạch, khảo sát khách hàng, phân tích xu hướng và/hoặc các hình thức phân tích dữ liệu liên quan khác để điều chỉnh các ưu đãi, khuyến mãi và/hoặc hoạt động tiếp thị trực tiếp khác tốt hơn đến Chủ Thể Dữ Liệu;

        to share with selected related entities, affiliates and business partners (including any parent, associated, related and/or subsidiaries companies of the Company) to enable them to conduct market research, planning, customer surveys, trend analyses and/or other related forms of data analytics in order to better tailor offers, promotions and/or other direct marketing to you;

      • tiến hành nghiên cứu thị trường, lập kế hoạch, khảo sát khách hàng, phân tích xu hướng và/hoặc các hình thức phân tích dữ liệu liên quan khác;

        to conduct market research, planning, client surveys, trend analyses and/or other related forms of data analytics;

      • thông báo cho Chủ Thể Dữ Liệu về các dịch vụ và sản phẩm được cung cấp hoặc chào bán bởi Công Ty hoặc bất kỳ tổ chức, công ty liên kết và đối tác nào có liên quan;

        to keep you informed of services and products provided or offered by us or any of our related entities, affiliates and partners;

      • cải thiện trải nghiệm sử dụng của Chủ Thể Dữ Liệu và/hoặc các sản phẩm và dịch vụ do Công Ty cung cấp cho mình;

        to improve your experience and/or products and services provided by us to you;

      • cung cấp các báo cáo, bản tin, thông tin quan hệ đầu tư của Công Ty cho Chủ Thể Dữ Liệu;

        to deliver the Company’s reports, newsletters and other investor relations information to you;

      • tờ rơi, sách giới thiệu, thư, các tài liệu quảng cáo và khuyến mãi khác liên quan đến các dự án, sản phẩm và/hoặc dịch vụ của Công Ty cho Chủ Thể Dữ Liệu, việc gửi có thể qua email, thư, fax hoặc giao tận tay;

        pamphlet, brochure, flyer, mail, leaflet other advertising and promotional materials regarding our projects, products and/or services to you, which delivery may be via email, mail, fax, or hand delivery to you;

      • thông báo và giới thiệu bất động sản cho Chủ Thể Dữ Liệu (nếu có);

        to alert and recommend properties to you (if any);

      • thực hiện các hoạt động tiếp thị và lập hồ sơ khách hàng/khách thuê liên quan đến các dự án, sản phẩm và/hoặc dịch vụ mới nhất của Công Ty;

        to do marketing and client/tenant profiling activities regarding our latest projects, products and/or services;

      • hỗ trợ các hoạt động về phân tích thống kê, thương hiệu, giao tiếp và công việc doanh nghiệp của Công Ty, bao gồm xuất bản trên các tài liệu in ấn, trang web và/hoặc phương tiện điện tử khác;

        to facilitate statistical analysis, our branding, communications and corporate affairs, which include publication in our printed materials, website and/or other electronic media;

      • hỗ trợ bất kỳ giao dịch thương mại sau này liên quan đến các dự án, sản phẩm và/hoặc dịch vụ của Công Ty; và

        to facilitate any subsequent commercial transactions in relation to our projects, products and/or services; and

      • tiến hành đào tạo và/hoặc cải thiện chất lượng dịch vụ và/hoặc các chiến lược tiếp thi và quảng cáo của Công Ty.

        to conduct training and/or improve our service quality and/or marketing and advertising strategies.

      Mục tiêu trách nhiệm xã hội của doanh nghiệp: đáp ứng các mục tiêu trách nhiệm xã hội của doanh nghiệp, chẳng hạn như giảm thiểu chất thải, bảo tồn tài nguyên, cam kết sử dụng năng lượng tái tạo, tổ chức hoặc cam kết tham gia các sự kiện/quyên góp từ thiện, cam kết sự đa dạng, công bằng và hòa nhập.

      Corporate social responsibility objectives: to meet our corporate social responsibility objectives, such as reducing waste, conserving resources, committing to renewable energy, organizing or committing to charity events/donations, committing to diversity, equity and inclusion.

      Các mục đích nội bộ doanh nghiệp:

      Internal-related purposes:

      • lưu trữ hồ sơ nội bộ và quản trị của Công Ty;

        to be used for internal record keeping and our corporate governance;

      • duy trì và lưu giữ hồ sơ cổ đông, nhà đầu tư, khách thuê, khách hàng và người mua của Công Ty;

        to maintain and upkeep of shareholder’s, investor’s, tenant’s, client’s and purchaser’s records;

      • hỗ trợ cho việc đánh giá tín dụng, kiểm tra lý lịch tài chính, an ninh và phòng ngừa gian lận khi cần thiết;

        to facilitate credit assessment, financial and background check, security and fraud prevention as and when deemed necessary;

      • xác minh danh tính và/hoặc những người có liên quan của Chủ Thể Dữ Liệu (bao gồm nhưng không giới hạn ở những nhà đầu tư, cổ đông, người đại diện theo pháp luật và người đại diện theo ủy quyền, thành viên hội đồng quản trị, giám đốc, vợ/chồng, cha mẹ, con cái); và xử lý các đơn đặt hàng và các yêu cầu đăng ký các dịch vụ;

        to verify your identity and/or your related persons (including without limitation investors, shareholders, legal and authorised representatives, board members, directors, spouse, parents, children); and process applications and offers for services;

      • tìm kiếm lời khuyên từ chuyên gia, bao gồm cả tư vấn pháp lý, hoặc thực thi các nghĩa vụ của Chủ Thể Dữ Liệu và các quyền của Công Ty, bao gồm nhưng không giới hạn việc thu hồi các khoản nợ của Chủ Thể Dữ Liệu hoặc bất kỳ người nào khác, hoặc bảo vệ các quyền và lợi ích của Công Ty và/hoặc bất kỳ tổ chức, đối tác, nhà thầu hoặc nhà cung cấp dịch vụ thứ ba nào có liên quan;

        to seek professional advice, including legal advice, or enforce your obligations and our rights, including without limitation collection of amounts owed by you or by any other person, or defending our rights and benefits and/or any of our related entities, partners, contractors or third-party service providers;

      • tiến hành điều tra hoặc xử lý các khoản nợ khó đòi, phòng chống tội phạm và lừa đảo, phát hiện truy tố, quản lý rủi ro, vi phạm các điều khoản và điều kiện đối với dịch vụ do Công Ty cung cấp hoặc ngăn chặn bất kỳ cá nhân nào thực hiện hành động gây hại và bất hợp pháp;

        to conduct investigations or take action in relation to bad debts, crime and fraud prevention, detection of prosecution, risk management, violation of terms and conditions for services provided by us or prevent any individual from harm, illegal or unlawful activities;

      • thực hiện và tuân thủ kiểm toán nội bộ/kiểm toán độc lập hoặc cho các mục đích tuân thủ khác;

        to perform and comply with internal/external audit or for other compliance purposes;

      • tuân thủ các nghĩa vụ và yêu cầu của pháp luật hiện hành và của cơ quan nhà nước; và

        to comply with regulatory, compliance, or legal obligations and/or requirements; and

      • Cho bất kỳ mục đích nào khác mà (i) được cho phép hoặc theo yêu cầu bởi pháp luật hiện hành, các quy tắc ngành nghề hoặc quy tắc thị trường, (ii) cần thiết, bổ trợ hoặc là hệ quả của các mục đích nêu trên hoặc (iii) được mong muốn hoặc cần thiết để thực hiện dịch vụ theo hợp đồng/thỏa thuận của Công Ty.

        For any other purposes (i) permitted or required by the applicable laws, industry codes or market rules, (ii) necessary, ancillary or consequential to the above specified purposes or (iii) desirable or necessary for the performance of services under our contracts/agreements.

    3. Chuyển giao và tiết lộ Dữ Liệu Cá Nhân

      Transfer and disclosure of the Personal Data

      1. Nhằm thực hiện các mục đích xử lý Dữ Liệu Cá Nhân được nêu tại Chính Sách này, Công Ty có thể chuyển giao và tiết lộ Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu hoặc của bên thứ ba có liên quan đến Chủ Thể Dữ Liệu cho một hoặc các bên dưới đây:

        In order to fulfil the purpose of processing the Personal Data set out in this Policy, the Company may transfer the Data Subject’s Personal Data or the Personal Data of third parties related to the Data Subject, to one or the following parties:

        • công ty mẹ, các công ty liên kết, công ty có liên quan và/hoặc công ty con của mình bao gồm cả những công ty được thành lập trong tương lai. Các công ty khác này sẽ đóng vai trò là một bên kiểm soát Dữ Liệu Cá Nhân hoặc bên kiểm soát và xử lý Dữ Liệu Cá Nhân theo Chính Sách này hoặc sẽ chỉ xử lý Dữ Liệu Cá Nhân thay mặt và theo yêu cầu của bên kiểm soát Dữ Liệu Cá Nhân;

          parent, associated, related and/or subsidiaries companies of the Company, including those incorporated in the future. Such mentioned other companies will either act as another Personal Data controller or Personal Data controller cum processor under this Policy or will only process your Personal Data on behalf and upon request of the Personal Data controller;

        • bên thứ ba cung cấp dịch vụ, công ty quản lý khác, nhà thầu, nhà thầu phụ, và/hoặc bên thứ ba khác mà Công Ty cho là cần thiết để tạo điều kiện thuận lợi cho giao dịch của Chủ Thể Dữ Liệu với Công Ty, chẳng hạn như chuyên gia tư vấn (bao gồm luật sư và kế toán thuế), nhà tuyển dụng, cố vấn quan hệ công chúng, đại lý dịch vụ bất động sản và các nhà cung cấp hàng hóa và dịch vụ khác;

          external service providers, third-party management companies, sub-contractors, and/or third parties as may be deemed necessary by us to facilitate your dealings with us such as our consultants who advise us (including lawyers, audit and tax advisors), public relationship & marketing advisers, real estate service agents, and other products and services providers;

        • các đối tác kinh doanh và công ty mẹ, các công ty liên kết, công ty có liên quan và/hoặc công ty con của mình;

          our business partners and any parent, associated, related and/or subsidiaries companies of the Company;ngân hàng, nhà cung cấp dịch vụ thanh toán và các công ty khác trong chuỗi xử lý thanh toán để xử lý việc thanh toán;banks, payment vendors and other entities within the payment processing chain for the purposes of processing payment;

        • bên thu hồi nợ thứ ba;debt collection agencies;bất kỳ bên trung gian dữ liệu nào;any data intermediaries;bên mua, bên nhận chuyển nhượng, đối tác sáp nhập hoặc người bán tiềm năng và các cố vấn của họ liên quan đến việc chuyển nhượng hoặc sáp nhập thực tế hoặc tiềm năng một phần hoặc toàn bộ hoạt động kinh doanh hoặc tài sản của Công Ty, hoặc bất kỳ quyền hoặc lợi ích liên quan nào, hoặc để mua lại một doanh nghiệp hoặc sáp nhập với nó;

          a potential buyer, transferee, merger partner or seller and their advisers in connection with an actual or potential transfer or merger of part or all of the Company’s business or assets, or any associated rights or interests, or to acquire a business or enter into a merger with it;

        • bất kỳ bên nào mà Chủ Thể Dữ Liệu đồng ý hoặc Công Ty có cơ sở pháp lý để tiết lộ Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu;

          any other party to whom you authorise to us to disclose your Personal Data to;

        • bất kỳ cơ quan quản lý hoặc thực thi pháp luật địa phương, quốc gia và/hoặc quốc tế hoặc tòa án hoặc hình thức tài phán nào khác mà Công Ty bắt buộc phải tuân thủ theo quy định của pháp luật hoặc theo yêu cầu của họ;

          any local, national and/or international regulatory or enforcement body or court or other form of tribunal where we are permitted or required to do so by the applicable laws or at their request;

        • bất kỳ cơ quan chính quyền trung ương hoặc địa phương và các cơ quan công quyền khác hoặc theo quy định của pháp luật.

          any central or local government department and other statutory or public bodies.

      2. Chuyển dữ liệu ra ngoài Việt Nam

        Transfers outside Vietnam

        • Nhằm thực hiện các mục đích xử lý Dữ Liệu Cá Nhân được nêu tại Chính Sách này, Công Ty có thể được yêu cầu cung cấp/chia sẻ Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu cho bên thứ ba có liên quan của Công Ty hoặc công ty mẹ, các công ty liên kết, công ty có liên quan và/hoặc công ty con của mình tại Việt Nam hoặc bên ngoài lãnh thổ Việt Nam.

          In order to fulfil the purpose of processing the Personal Data set out in this Policy, the Company may be required to provide/share the Personal Data of the Data Subject to the relevant third parties of the Company or any parent, associated, related and/or subsidiaries companies of the Company that may be located in Vietnam or any other location outside the territory of Vietnam.

        • Khi Dữ Liệu Cá Nhân được chuyển ra ngoài Việt Nam, Công Ty sẽ áp dụng các biện pháp bảo vệ phù hợp để đảm bảo rằng việc chuyển Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu ra nước ngoài sẽ bảo mật và an toàn và được thực hiện tuân thủ các quy định của pháp luật về bảo vệ dữ liệu.

          If the Personal Data is transferred outside Vietnam, the Company will put in place appropriate appropriatesafeguards to ensure that the Personal Data of the Data Subject transferred abroad will be confidential and secure and such transfer is carried out in compliance with applicable data protection laws.

    4. Lưu trữ Dữ Liệu Cá Nhân

      Personal Data storage

      1. Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu do Công Ty lưu trữ sẽ được bảo mật. Công Ty sẽ thực hiện các biện pháp hợp lý để bảo vệ Dữ Liệu Cá Nhân.

        The Personal Data of the Data Subjects stored by the Company will be kept confidential. The Company will take reasonable steps to protect the Personal Data.

      2. Công Ty sẽ lưu trữ Dữ Liệu Cá Nhân trong khoảng thời gian cần thiết để hoàn thành các mục đích theo Chính Sách này, trừ khi thời gian lưu trữ Dữ Liệu Cá Nhân lâu hơn được pháp luật hiện hành yêu cầu hoặc cho phép.

        The Company will only retain Personal Data for as long as necessary to fulfil the purpose under this Policy, unless a longer retention period of the Personal Data is required or permitted by applicable laws.

    5. Biện pháp bảo mật Dữ Liệu Cá Nhân

      Personal Data security measures

      1. Công Ty sử dụng một loạt các biện pháp vật lý, điện tử và quản lý để đảm bảo rằng Công Ty giữ Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu an toàn, chính xác và cập nhật mới nhất. Những biện pháp này bao gồm:

        The Company uses a range of physical, electronic and managerial measures to ensure that we keep your Personal Data secure, accurate and up to date. These measures include:

        • giáo dục và đào tạo cho nhân viên có liên quan để đảm bảo họ nhận thức được các nghĩa vụ của Công Ty về quyền riêng tư khi xử lý Dữ Liệu Cá Nhân;

          education and training to relevant staffs to ensure they are aware of our privacy obligations when handling the Personal Data;

        • kiểm soát hành chính và kỹ thuật để hạn chế quyền truy cập vào Dữ Liệu Cá Nhân trên cơ sở “cần biết”;

          administrative and technical controls to restrict access to Personal Data on a ‘need to know’ basis;

        • các biện pháp công nghệ, bao gồm tường lửa, phần mềm mã hóa và chống vi-rút; và

          technological security measures, including fire walls, encryption and anti-virus software; and

        • các biện pháp an ninh vật lý, chẳng hạn như thẻ an ninh của nhân viên tiếp cận cơ sở của Công Ty.

          physical security measures, such as staff security passes to access our premises.

      2. Mặc dù Công Ty cố gắng hết sức để xử lý Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu Liệu một cách an toàn, nhưng Công Ty không thể ngăn chặn hoàn toàn việc truy cập trái phép vào Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu từ các bên thứ ba, chẳng hạn như tin tặc. Trong những trường hợp như vậy, Công Ty sẽ tuân thủ tất cả các quy định áp dụng để xử lý vi phạm dữ liệu, bao gồm cả nghĩa vụ báo cáo khi được yêu cầu.

        However, although the Company strives our best to securely process your Personal Data, we cannot completely prevent unauthorised access to your Personal Data from third parties such as hackers. In such instances, we will comply with all applicable laws to handle the data breach, including the reporting obligation when so required.


  4. Quyền và nghĩa vụ của Chủ Thể Dữ Liệu

    Rights and obligations of the Data Subject

    1. Quyền của Chủ Thể Dữ Liệu

      Data Subject’s rights

      Chủ Thể Dữ Liệu có một số quyền liên quan đến Dữ Liệu Cá Nhân của mình. Cụ thể, Chủ Thể Dữ Liệu có quyền:

      The Data Subject has various rights in relation to your Personal Data. In particular, you have a right to:

      1. được thông báo về việc xử lý Dữ Liệu Cá Nhân của mình;

        be informed of the processing of your Personal Data;

      2. đưa ra sự đồng ý cho phép Công Ty xử lý Dữ Liệu Cá Nhân của mình (trong phạm vi việc xử lý đó phải dựa trên sự đồng ý);

        give consent to our processing of your Personal Data (to the extent such processing is based on consent);

      3. phản đối việc xử lý Dữ Liệu Cá Nhân của mình;

        object to the processing of your Personal Data;

      4. yêu cầu một bản sao Dữ Liệu Cá Nhân mà Công Ty có;

        request a copy of the Personal Data we hold about you;

      5. yêu cầu Công Ty cập nhật Dữ Liệu Cá Nhân mà Công Ty có về mình, hoặc chỉnh sửa Dữ Liệu Cá Nhân mà Chủ Thể Dữ Liệu cho là không chính xác hoặc không đầy đủ;

        ask the Company to update the Personal Data we hold about you, or correct such Personal Data that you think is incorrect or incomplete;

      6. yêu cầu Công Ty xóa Dữ Liệu Cá Nhân mà Công Ty lưu trữ về mình hoặc hạn chế cách Công Ty sử dụng Dữ Liệu Cá Nhân đó;

        ask that we delete Personal Data that we hold about you, or restrict the way in which we use such Personal Data;

      7. rút lại sự đồng ý cho phép Công Ty xử lý Dữ Liệu Cá Nhân của mình (trong phạm vi việc xử lý đó dựa trên sự đồng ý); và

        withdraw consent to our processing of your Personal Data (to the extent such processing is based on consent); and

      8. quyền tự bảo vệ và các quyền liên quan khác theo quy định của pháp luật hiện hành.

        self-defend and other relevant rights under applicable laws.

    2. Nghĩa vụ của Chủ Thể Dữ Liệu

      Data Subject’s obligations

      Chủ Thể Dữ Liệu cũng có một số nghĩa vụ nhất định theo quy định của pháp luật hiện hành, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc cung cấp đầy đủ, chính xác Dữ Liệu Cá Nhân của mình cho Công Ty khi đồng ý cho Công Ty xử lý Dữ Liệu Cá Nhân của mình. Công Ty sẽ tôn trọng bất kỳ yêu cầu, việc rút lại hoặc phản đối theo quy định của pháp luật hiện hành nhưng các quyền này không phải là tuyệt đối và không phải lúc nào cũng được áp dụng và có thể có các trường hợp miễn trừ. Nếu Công Ty không đáp ứng yêu cầu của Chủ Thể Dữ Liệu, Công Ty sẽ giải thích lý do.

      The Data Subject also has certain obligations under the applicable laws, including but not limited to providing the Company with your full and accurate Personal Data when consenting to our processing of your Personal Data. The Company will honour any requests, withdrawals or objections as required under the applicable laws but these rights are not absolute, they do not always apply and exemptions may be engaged. If we do not comply with your request, we will explain why.

    3. Sự đồng ý

      Consent

      Trừ khi pháp luật hiện hành có quy định khác, Công Ty sẽ lấy ý kiến bằng văn bản của Chủ Thể Dữ Liệu để phục vụ cho việc xử lý Dữ Liệu Cá Nhân của Công Ty thông qua các cách thức và phương tiện như là ký vào biểu mẫu hoặc đánh dấu vào ô đồng ý. Khi làm việc này, Chủ Thể Dữ Liệu cam đoan và bảo đảm rằng mình có đầy đủ năng lực hành vi dân sự và có thể đưa ra sự đồng ý có hiệu lực pháp luật. Trường hợp Chủ Thể Dữ Liệu cung cấp thông tin của người khác (chẳng hạn như các thành viên trong gia đình), Chủ Thể Dữ Liệu cam đoan và bảo đảm rằng mình có thể và đã đưa ra sự đồng ý trên cơ sở được ủy quyền từ người này.

      Unless the applicable laws or regulations allow otherwise, the Company will obtain express written consent from Data Subject for our processing of your Personal Data by methods or means such as making you sign a form or check a box. When you do so, you represent and warrant that you are over 18 years of age ageand can give valid consent. Where you provide information about another person (e.g, your family members), you represent and warrant that you are able to and do give consent on behalf of such person.

    4. Rút lại sự đồng ý

      Withdrawal of consent

      Trong trường hợp Chủ Thể Dữ Liệu rút lại sự đồng ý của mình, yêu cầu xóa dữ liệu và/hoặc thực hiện các quyền có liên quan khác đối với bất kỳ hoặc tất cả các Dữ Liệu Cá Nhân của Chủ Thể Dữ Liệu, các hành đồng này của Chủ Thể Dữ Liệu sẽ không làm ảnh hưởng đến các quyền của Công Ty trong việc tiếp tục sử dụng, xử lý và tiết lộ Dữ Liệu Cá Nhân của mình khi việc sử dụng, xử lý và tiết lộ này không cần có sự đồng ý của Chủ Thể Dữ Liệu nếu được cho phép bởi hoặc theo yêu cầu của pháp luật hiện hành.

      In the event that the Data Subject withdraws your consent, request data deletion and/or exercise other relevant rights with respect to any or all of the Data Subject’s Personal Data, the acts performed by the Data Subject in accordance with this paragraph shall not affect the rights of the Company to continue to use, process, and disclose of your Personal Data where such use, process, and disclosure without your consent is permitted or required under the applicable laws.

    5. Hệ quả của việc từ chối/ không cung cấp Dữ Liệu Cá Nhân

      Consequences of refusal/ failure to provide Personal Data

      Việc không cung cấp Dữ Liệu Cá Nhân và/hoặc từ chối hoặc hạn chế bất kỳ việc sử dụng nào có thể gây ra:

      The failure to provide the Personal Data and/or refusal or restriction on any usage may result in:

      1. không thể hoàn thiện bất kỳ hợp đồng và/hoặc thỏa thuận nào;

        the inability of parties to formalise any contract and/or agreement;

      2. không thể cung cấp thông tin cập nhật về doanh nghiệp, dự án, sản phẩm và/hoặc dịch vụ của Công Ty;

        the inability for us to provide you with updates on our business, projects, products and/or services;

      3. không thể hoàn tất các giao dịch thương mại liên quan đến dự án, sản phẩm và/hoặc dịch vụ của Công Ty

        the inability to complete commercial transactions in relation to our projects, products and/or services; and/or

      4. không thể tuân thủ bất kỳ luật, quy định, hướng dẫn, trát tự, và/hoặc quy tắc nào áp dụng cho Công Ty.

        the inability to comply with any applicable law, regulation, direction, court order, by laws and/or guidelines applicable to us.

    6. Trong phạm vi pháp luật hiện hành cho phép, Chủ Thể Dữ Liệu có thể thực hiện quyền của mình bằng cách liên hệ với Công Ty theo thông tin được cung cấp chi tiết tại Mục 6.

      To the extent permitted by the applicable laws, the Data Subject may exercise your rights by contacting the Company using the details provided in Section 6.


  5. Những thay đổi đối với Chính Sách này

    Changes to this Policy

    Công Ty có thể sửa đổi, cập nhật hoặc điều chỉnh các quy định của Chính Sách này. Bất kỳ thay đổi hoặc bổ sung trong tương lai đối với việc xử lý Dữ Liệu Cá Nhân như được mô tả trong Chính Sách này mà ảnh hưởng đến Chủ Thể Dữ Liệu sẽ được thông báo cho Chủ Thể Dữ Liệu thông qua một kênh thích hợp, tùy thuộc vào cách Công Ty thường liên lạc với Chủ Thể Dữ Liệu.

    The Company may amend, update or adjust the terms of this Policy. Any future changes or additions to the processing of Personal Data as described in this Policy affecting the Data Subject will be communicated to you through an appropriate channel, depending on how we normally communicate with you.


  6. Thông tin liên hệ Xử Lý Dữ Liệu Cá Nhân

    Personal Data Processing contact information

    Trường hợp Chủ Thể Dữ Liệu có bất kỳ câu hỏi nào liên quan đến Chính Sách này hoặc các vấn đề liên quan đến quyền của Chủ Thể Dữ Liệu hoặc việc xử lý Dữ Liệu Cá Nhân của mình, Chủ Thể Dữ Liệu vui lòng liên hệ Chuyên Viên Bảo Vệ Dữ Liệu Cá Nhân tại địa chỉ uoavietnam@uoa.com.vn. 

    In the event that the Data Subject has any questions regarding this Policy or matters relating to the Data Subject’s rights or the Data Subject’s processing of the Personal Data, please contact the Company’s Data Protection Officer at uoavietnam@uoa.com.vn.



© 2025 Paramount Property JSC. All rights reserved.

Địa chỉ

29B Nguyễn Đình Chiểu,

Phường Đa Kao, Quận 1,

TP. Hồ Chí Minh

© 2025 Paramount Property JSC. All rights reserved.

Địa chỉ

29B Nguyễn Đình Chiểu,

Phường Đa Kao, Quận 1,

TP. Hồ Chí Minh

© 2025 Paramount Property JSC. All rights reserved.

29B Nguyễn Đình Chiểu, Phường Đa Kao, Quận 1, TP. Hồ Chí Minh